| |
|
|

|
Une
autre façon de découvrir la Haute-Loire et l'Ardèche
Avec le train touristique des
"Voies Ferrées du Velay" vous cheminez à travers prairies et
forêts.
Vous découvrez les magnifiques et vastes espaces du plateau
Vivarais-Lignon, apercevant à l'horizon tantôt les Monts du Forez,
tantôt le Mézenc et le Gerbier de Joncs.
Voyageant au rythme lent des trains d'autrefois, vous retrouvez cette
sensation d'être "hors du temps" et de goûter un plaisir
devenu rare : l'harmonie de l'homme et du paysage.
|
|

|
Another
way to discover Haute-Loire and Ardèche
With the
tourist railway of "Voies Ferrées du Velay", you travel
across meadows and forests.
You discover the large and wonderful spaces of the table-land
"Vivarais-Lignon" seeing on horizon either the "Forez
mounts" or the "Mézenc" and "Gerbier de
Joncs".
Travelling according to the slow speed of the old trains, you feel
"out of time" and enjoy a pleasure being now rare : the
harmony of the human and the landscape.
|
|

|
Haute-Loire
und Ardèche auf eine andere Arte entdecken
Mit der
Touristenbahn "Voies Ferrées du Velay" reisen Sie durch
Wiesen und Wälder.
Sie entdecken die weiten und herrlichen Landschaften der Hochebene
"Vivarais-Lignon" und am Horizont erblicken Sie bald die
"Forez Berge" bald den "Mézenc" oder den
"Gerbier de Joncs". Während Sie langsamen Tempo der
ehemaligen Bahnen reisen, haben Sie das Gefühl, in die Vergangenheit
zurückversetzt zu werden und Sie genießen ein Vergnügen, das nun
selten geworden ist : die übereinstimmung zursehen dem Menschen und der
Landschaft.
|
|

|
Benvenuti
un altro modo di scoprire la Haute-Loire e l'Ardèche
Con il treno turistico dei "Voies Ferrées du
Velay" attraversate praterie e foreste...
Scoprite i magnifici e vasti spazi del pianoro
"vivarais-lignon", scorgendo all'orizzonte i monti del Forez,
il Mézenc e il "gerbier des joncs".
Viaggiando al ritmo lento dei treni del passato, ritrovate la sensazione
d'essere "fuori dal tempo" e gustate un piacere divenuto raro
: L'armonia tra l'uomo e il paesaggio.
|
|

|
Een
andere manier om de Haute-Loire en de Ardèche te ontdekken.
Met de toeristische trein van de "Voies Ferrées du Velay"
komt u door het landschap van weilanden en bossen. U reist door de
prachtige uitgestrekte vlakte van de streek "
Vivarais-Lignon", u onderscheidt aan de horizon achtereenvolgens de
"Monts du Forez", "Le Mezenc" en de "Gerbier de
Joncs".
U reist op het rustige ritme van de vroegere treinen alsof de tijd stil
heeft gestaan. U geniet van de harmonie tussen mens en landschap, een
verschijnsel wat tegenwoordig zo zelden voorkomt.
|
|

|
El
otra manera de descubrir Haute-Loire y el a Ardèche
Con el tren turístico de
"Voies Ferrées du Velay" avanzan a través de prados y
bosques.
Descubren los espléndidos y extensos espacios de la meseta
Vivarais-Lignon, percibiendo en el horizonte a veces los Montes de
perforan, a veces el Mézenc y el Gerbier de Joncs.
Viajando al ritmo lento de los trenes de antes, encuentran esta
sensación de ser "fuera del tiempo" y un placer que se ha
convertido en raro: la armonía del hombre y el paisaje.
|
| |
|
|
Copyright
© VFV
|
VFV - 22 rue de la Croix
- 43220 Dunières Téléphones Les
Offices de Tourisme e-mail
:
|
|

|